![]() ![]() For me the door to the woods is the door to the temple.' Upstream follows Oliver as she contemplates the pleasure of artistic labor, her boundless curiosity for the flora and fauna that surround her, and the responsibility she has inherited from Shelley, Wordsworth, Emerson, Poe, and Frost, the great thinkers and writers of the past, to live thoughtfully, intelligently, and to observe with passion. As she writes, 'I could not be a poet without the natural world. Emphasizing the significance of her childhood 'friend' Walt Whitman, through whose work she first understood that a poem is a temple, 'a place to enter, and in which to feel,' and who encouraged her to vanish into the world of her writing, Oliver meditates on the forces that allowed her to create a life for herself out of work and love. ![]() I had to go out into the world and see it and hear it and react to it, before I knew at all who I was, what I was, what I wanted to be.' So begins Upstream, a collection of essays in which beloved poet Mary Oliver reflects on her willingness, as a young child and as an adult, to lose herself within the beauty and mysteries of both the natural world and the world of literature. ![]() "'In the beginning I was so young and such a stranger to myself I hardly existed. ![]()
0 Comments
![]() ![]() The barn's owner, Sidney, was also up against it in trying to get the barn not only in a habitable, but also in a truly homelike and comfortable state without appearing to be offering charity nor compelling an increase in rent. This is why a large stone barn outside the city, in a spacious natural setting with cool, fresh air seemed so inviting. ![]() To compound the problems she had been served notice that the family must move in a few weeks. Her tiny secretary's salary could only afford rent for a house that was too small and located in an area with excessive heat, traffic, and pollution. With four younger siblings to support as well as her invalid mother, since her father died unexpectedly the previous year, Shirley was really up against it. ![]() ![]() ![]() ![]() When British producer Peter Pomerantsev plunges into the booming Russian TV industry, he gains access to every nook and corrupt cranny of the country. ![]() It is a world erupting with new money and new power, changing so fast it breaks all sense of reality, home to a form of dictatorship-far subtler than twentieth-century strains-that is rapidly rising to challenge the West. Professional killers with the souls of artists, would-be theater directors turned Kremlin puppet-masters, suicidal supermodels, Hell’s Angels who hallucinate themselves as holy warriors, and oligarch revolutionaries: welcome to the wild and bizarre heart of twenty-first-century Russia. A journey into the glittering, surreal heart of 21st century Russia, where even dictatorship is a reality show ![]() ![]() ![]() The first English edition, translated by Basil Creighton, was published in 1929 by Martin Secker in the United Kingdom and by Henry Holt and Company in the United States. In 1926, he published a precursor to the book, a collection of poems titled The Crisis: From Hermann Hesse's Diary. Hesse began writing Steppenwolf in Basel, and finished it in Zürich. ![]() The resulting feeling of isolation and inability to make lasting contact with the outside world led to increasing despair and the return of Hesse's suicidal thoughts. After a short trip to Germany with Wenger, Hesse stopped seeing her almost completely. Upon his return, he rented a separate apartment, adding to his isolation. After several weeks, however, he left Basel, only returning near the end of the year. ![]() In 1924, Hermann Hesse married singer Ruth Wenger. ![]() Steppenwolf was wildly popular and has been a perpetual success across the decades, but Hesse later asserted that the book was largely misunderstood. The story in large part reflects a profound crisis in Hesse's spiritual world during the 1920s. The novel was named after the German name for the steppe wolf. Originally published in Germany in 1927, it was first translated into English in 1929. Steppenwolf (originally Der Steppenwolf) is the tenth novel by German-Swiss author Hermann Hesse. ![]() ![]() ![]() ![]() With the television icon’s loving and patient guidance, Tim eventually came to understand that his emotional troubles were rooted in a deep fear that his father had never truly been proud of him. As Rogers welcomed Tim into his family, his church, and his life, Tim found an advisor who imparted a gentle but powerful perspective on spirituality, marriage, depression, and the nature of true friendship. Tim’s career as a journalist was flourishing when he met Fred Rogers, but his personal life was a shambles. I’m Proud of You is the story of this friendship and of the enduring legacy left to us all by Fred Rogers. This fortuitous interview sparked a magnificent friendship between the two, one that would see both men through periods of grief as well as the hope of new beginnings. It was 1995 when the Fort Worth Star-Telegram assigned Tim Madigan to write a profile of Fred Rogers. ![]() ![]() Tessa in particular is so full of ideas, opinions and observations that she seems often to choke on them all.īy the end of the book I was wallowing in a state of confusion but also sadness. Reit’s characters all have their own distinctly idiosyncratic speech, and it comes in torrents. ![]() The integrity of their blossoming relationship hangs upon Gwen's discovery of Jack's watch on Tessa's wrist, and even more on her disbelief of blossoming jealousy and anxiety. This is the creative sine qua non she finds missing in the Dream Boy (Jack), whose identity, she judges, depended on the “ruthless suspension” of such anxiety. Gwen's desire for a relationship conflicts with her own striving and success, self-doubt - inspired by her mother, the furtive ghost of this collection. Thus begins one of the greatest literary romances ever penned in Western Literature. ![]() One of them, an ethereal Adonis with tawny-coloured locks, captures her heart with a reciprocated smile. Gwen Warren, a youthful maiden, spends her days frittering her time watching the ebb and the tide, until she is interrupted one day by the playful shouts of debaucherous teens. In this epic romance, blessed with intellectual curiosity, a sharp wit and a fanciful imagination, Ann Reit seems unlikely to produce anything less than a feat of style. ![]() As readers of the much-praised comedy-of-manners of Jane Austen might guess, "Dream Boy" is poised for classic greatness. ![]() ![]() ![]() ![]() Marines in Columbia, Vance Packard’s The Hidden Persuaders, Jack O’Shea, little people are the perfect astronauts, pilots tend to be small people, the continuing relevance of The Space Merchants, “transformed language”, The Left Hand Of Darkness by Ursula K. Gold, Phlip Klass (William Tenn), Ray Bradbury, Isaac Asimov, the Wikipedia entry for The Space Merchants, a study guide for The Space Merchants, Levittown, Man Plus, The Merchants War, Pohl’s interest in psychiatry, Gateway, structural problems in The Space Merchants, identity theft, a hero’s journey, The Odyssey, katabasis, banana republic, the United Fruit Company, Cuba, U.S. Jews in “the Science Fiction ghetto”, H.L. Yummy Cola, com-pocalypse (a commercial apocalypse), advertizing, conservationists -> connies (or consies) is an analogue for communists -> commies, Tristan Und Isolde, Costa Rica, Chicken Little, Fowler Shocken, 1950s. Kornbluthįrederik Pohl’s blog, differences between Gravy Planet and The Space Merchants Coca-Cola vs. ![]() Rabkin talk about The Space Merchants (aka Gravy Planet) by Frederik Pohl and C.M. The SFFaudio Podcast #116 – Scott, Jesse, Tamahome and Professor Eric S. ![]() ![]() Nor did this literature perish with the end of the Hapsburg monarchy. Yet this literature still preserves the elaborate, detailed, microscopically correct image of an imperial civilization that it crumbles to pieces in the hands of the translator is but a sign of its original fineness. ![]() Those who now try to revive this joke in translations find a queer obscurity instead of the scintillating wit they had been led to expect. The style of life in the last years of Franz Joseph’s reign produced a literature so enamored of nuances, so absorbed in the spectacle of its own brilliant decline, that it found its end in a kind of private joke. ![]() It is very much an Austrian, and not a German, novel. It is one of the paradoxes of the book that it nevertheless attempts such definition. Ulrich, the man without “qualities,” has qualities galore. Its very title is misleading in translation. The English translation, one-fifth the length of the original, simply fails to make sense. ![]() And not only because of its language-I doubt even if German readers outside the boundaries of Old Austria are able to follow all the ironies and innuendoes of its style. Robert Musil’s Der Mann ohne Eigenschaften is a great and tragic book. Translated by Eithne Wilkins and George Kaiser. ![]() ![]() ![]() She is a member of Iota Phi Lambda Sorority, Inc. Kendra and her family currently reside in metropolitan Atlanta, Georgia. She has appeared in a number of televised programs including a featured appearance on BET's Lift Every Voice where she was interviewed by the show's creator and former host, Gerard Henry. Shortly thereafter, she penned her first fictional manuscript, For Love & Grace, which received rave reviews when it became her freshman published novel in 2002. Kendra began writing poetry as an elementary school student, but did not recognize her gift as a writer until 1999 when she journaled the lingering heartache of the loss of her first husband. Following Jimmy's death in 1995, she married Jonathan Bellamy. 1989), who is also a national bestselling author and Crystal Charmaine (b. ![]() ![]() In 1988, Kendra married Jimmy Lee Holmes and later gave birth to their two daughters, Brittney LaKendra (b. She graduated from Brooks County High School in Quitman, Georgia and later became an alumnus of Valdosta Technical College (Valdosta, Georgia), where she majored in Technology (Information Technology) and was inducted into the National Vocational Technical Honor Society. Kendra Norman-Bellamy is a native of West Palm Beach, Florida, but spent most of her formative years in south Georgia. ![]() ![]() ![]() Hopeless to circumvent us joined, where each ![]() Watches, no doubt, with greedy hope to find What hath been warned us-what malicious foe,ĭespairing, seeks to work us woe and shameīy sly assault and somewhere nigh at hand Eve suggests that they split up, but Adam is concerned that Satan will have better success hurting them if they’re apart:īefall thee severed from me for thou know’st Upon waking, Adam and Eve wish to tend to God’s garden, to shape it and mold into a beauty respectful of God, but there’s so much to tend to. Adam and Eve were blissfully enjoying the Garden of Eden, unaware of Satan’s presence, although the Archangel Raphael has warned them about Satan. ![]() ![]() Previously, we left Satan as he turned into a serpent to find a way to hurt God through Adam and Eve. In this penultimate part of this series, we continue to extract wisdom from Milton’s interpretation of the Biblical story of Adam and Eve. How do we discern when something is truly beautiful or when beauty merely masks the detrimental? What would our lives be without beauty? Yet there’s always the chance that beauty adorns and accompanies harmful things. ![]() |